法罗朱女主角献唱-米哈游原神发布首支法语歌曲轻涟
时间:2023-11-15 10:53:15 文章来源:图e软件
“法罗朱”女主角献唱,米哈游《原神》发布首支法语歌曲《轻涟》! 法国歌手希西莉亚·卡拉为《原神》第二首人声歌曲《轻涟》献声,第一首采用法语歌词,为《原神》游戏角色芙宁娜表演的歌剧插曲,大受玩家喜爱。
资讯详情
“亲爱的,我将见证过去未来的精彩。”
11月13日,米哈游音乐工作室HOYO-MiX作曲,《原神》制作组作词作曲,法国著名歌手兼女演员希西莉亚·卡拉演唱的《轻涟》正式在音乐平台上线。这是《原神》作曲组第一次用法语写歌,也是继《神女劈观》之后,第一次尝试用人声写歌。
《轻涟》是《原神》游戏中,枫丹区著名角色芙宁娜在欧庇克莱歌剧院演出的《水的女儿》,可以帮助玩家更好地理解芙宁娜在预言结束后的生活。
“没想到过场还能听音乐剧!音乐剧迷们欣喜若狂,唱的是希西莉亚·卡拉,法罗朱的女主角!”有网友评论道:“这首歌的前半段旋律悠扬而哀伤,凸显出芙宁娜作为水神百年的孤寂与担当。第二段加入了二重奏,让人眼前一亮,仿佛芙宁娜内心的挣扎与内心的挣扎交织在一起,给人一种悲壮的感觉!”
《原神》的制作人苑迪萌说道:“在游戏中,音乐是一种很重要的元素,是一种很重要的情感纽带,我想让玩家们在这个过程中,能够感受到更多的东西。”
希西莉亚与法国的“国宝”女歌唱家携手演出原创法语音乐剧
《原神》是一款开放性的游戏,它的音乐是由世界各地的音乐元素组成的。比如《璃月区》的背景音乐主要是笛子、二胡等传统民间音乐,而须弥地区则是用中东特有的乐器演奏,给人一种强烈的异国情调,当玩家们来到枫丹的时候,可以感受到这里的环境和音乐,充满了法国的浪漫和奢华。
这次《轻涟》的创作,融合了法国传统歌剧和音乐剧等多种艺术形式,制作团队也借鉴了不少经典音乐作品。整首歌采用更通俗易懂的音乐形式来承载更多的叙事功能,并在副歌部分加入了诸如女高音二重唱之类的歌剧元素。
为了呈现出枫丹更纯正的“风味”,《原神》制作团队一致决定用法语来进行歌词的创作。这是一次全新的尝试,每一首歌的音节、意义、旋律和气息,都要经过反复的推敲。
这其中最难的就是歌手的选择,既要符合芙宁娜的声音,又要符合她的性格和表演风格,又要有扎实的演唱功底。“初代”朱丽叶的扮演者、法国著名歌手希西莉亚·卡拉走进了创作团队的视线,并被认为是最有希望的人选。
当时,希西莉亚所在的剧团正前往中国进行法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》(以下简称“法罗朱”)的巡回演出,剧组和希西莉亚进行了接触,两人一拍即合,《轻涟》和同名 MV终于面世。
11月10号发行的视频《轻涟》中,希西莉亚身着华丽的礼服,穿过阳光走向观众,目光坚定,就像500年前芙宁娜守护着枫丹一样。随着音乐的进行,气氛被推到了高|潮,希西莉亚穿上了她的新衣服,用更高的音调唱了起来。MV的最后,希西莉亚消失在了舞台上,两侧的灯光打在了她的身上,配合着欧庇克莱歌剧院的场景,颇有几分戏剧的味道。
截止到十一月十三日为止,《轻涟》 MV在全世界的播放次数已经超过一千五百万。评论区有玩家评论道:“音乐剧迷们欣喜若狂,一开始听的时候还以为是《法罗朱》呢,没想到竟然是《朱丽叶》!”
中国和法国将于2024年1月建立外交关系60周年,届时两国将举行一系列纪念活动。《原神》作为一款全球发行的游戏,在法国颇受欢迎,之前在巴黎举办的线下艺术展更是吸引了大批玩家前来游玩,而这次《轻涟》,更是在法国网民中引起了热议,作为一支由中国团队创作的法语歌曲,在某种程度上促进了不同文化的交流。
“太棒了。我刚刚看了芙宁娜的报道,非常感动。好样的!”一名法国网民评论道。法国网民们也纷纷给《原神》枫丹区的法国文化元素点了个赞。“我是法国人。谢谢米哈游对我们的文化的尊重。我真的希望在座的每一个人都对法国以及我们的语言有更多的了解。这就是枫丹,美丽的人民!”
“刚才云堇唱的是中文,这次芙宁娜唱的是法语,希望以后能有更多这样的演出!”网友们已经在呼吁《原神》制作组再多出几部。
《原神》打破了语言和风格的限制,不断创新,呈现出多元化的艺术形态
《原神》是国家文化出口重点项目,擅长用中国创意团队的眼光,融合多元文化元素,讲动人的故事。
早在2022年,《原神》就推出了以传统戏曲为基础的角色“云宫”,并且请来了上海京剧院的杨扬,演唱了一首名为《神女劈观》的游戏,这让《原神》的玩家们,以及国内外的青少年们,都对这一传统戏曲产生了浓厚的兴趣,更是吸引了不少昆剧、黄梅戏等名家的翻唱。这一次,《轻涟》再一次带给玩家耳目一新的感觉,让更多的年轻人感受到了音乐剧的魅力。
“音乐剧虽然在游戏里很少出现,但是也不是完全陌生的,很多人小时候都会看过一些国外的经典音乐剧和动画片,其中有几部是我印象最深的。这也是我们可以学习和尝试的一点,我希望中国的音乐作品越来越多,让更多的人知道。”《原神》的制作人苑迪萌在一次采访中说道。
为了鼓励更多的内容创作者加入到歌曲的演绎中,《原神》也为《轻涟》提供了中文歌词和男调伴奏,并邀请阿云嘎,胡夏,尚雯婕,谭维维等四位实力歌手,对这首歌进行了多个版本的诠释,进一步推动了这一艺术形式在民间的传播。在 B站、 youtube等视频网站上,很多人都在翻唱自己的歌曲,甚至还有人用这些翻唱的歌曲来宣传自己的音乐,教自己的法语。
事实上,从戏剧,非遗,到音乐剧,《原神》一直在探索内容和形式上的创新,带你领略多姿多彩的文化艺术。
“我们真诚地希望旅行者们能享受到我们团队在音乐剧中的探索,也希望以后能有更多这样的机会,用游戏的方式来展现人类永恒的文化。当然,如果能引起玩家们的兴趣,让他们对这些艺术有更多的了解,那也是一件好事。”《原神》的制作组说道。